28 October 2013 (VOL 10 WEEK 43)
No newsletter this week with the Bank Holiday.
21 October 2013 (VOL 10 WEEK 42)
Sign language interpreting access.
This week our update will focus on sign language interpreting access. With ongoing cuts due to the current recession, many Deaf sign language users are concerned that their rights to access are being cut or being drastically reduced.
With the introduction of the Equal Status Acts & the Disability Act, this places clear legal obligations on Government Departments and Public Bodies to provide reasonable accommodation. In this regards, access to a sign language interpreter would be considered as a 'reasonable accommodation' request. These obligations continue to exist whether a country is in a strong financial position or in a recession.
If a Government Department or Public Body refuses or fails to provide you with access, you may have grounds under current equality and disability legislation. For more information, you can go to http://equality.ie/en/Information/
or to www.equalitytribunal.ie www.equalitytribunal.ie/en/
On a positive note, even with the current recession, there are a number of Departments that provide access and here is a small selection.
Sign language interpreting at 3rd level.
Third level institutions continue to provide a high level of sign language interpreting access. Our own Tralee Institute of Technology have had a proven track record of providing access to Deaf students for many years.
If you require access, you can contact the Disability Officer or Access Officer in your college/ university.
Sign language interpreting to GP for medical card holders.
If you are a medical card holder in Co. Kerry and require the services of a trained & qualified interpreter to meet with your Doctor/GP, the HSE Kerry has a policy to request an interpreter.
You can contact our service if you require an interpreter. An email is then sent to the HSE Disability Manager requesting sanctioning for the interpreter. You will need to supply information such as date & time of the appointment and name of GP. This information is treated with the strictest confidentiality. Please give advance notice of the appointment to ensure the interpreter is available at the same time as your GP.
Sign language interpreting access with MABS.
The Money Advice & Budgeting Service (MABS) is a free, confidential, independent and non-judgmental service for people in debt, or in danger of getting into debt, in Ireland. MABS Kerry have informed us that their policy is to do everything possible to support clients in such situations and where the client needs the services of an interpreter. Kerry MABS will cover the costs involved.
People often seek the help of MABS when: There are extra bills to pay because something has happened, such as being made redundant, an illness in the family, relationship difficulties or a bereavement. They have no money left over to pay everyday bills. The money coming into the household is less than it used to be, causing them to fall behind on loan repayments. They have been living on a low income for a long time and are getting further and further behind because of the cost of mortgage, rent, medicines, childcare, travel etc.
For more information on MABS, go to www.mabs.ie
and to check what access is provided in your area, you can email email@example.com
Sign language interpreting access to CIS/NAS/MABS.
The Citizen Information Board (CIB) have also informed us that Citizens Information Services (CIS), the National Advocacy Service (NAS) and the Money Advice & Budgeting Service (MABS) source and provide Irish Sign Language interpreting when this is required by a member of the Deaf community. They provide for this from their own budgets.
On their Customer Charter- they have a number of principles that underpin their commitment to people with disabilities.
Equality and diversity
- we will respect diversity and ensure your right to equal treatment.
- we will plan and deliver our services so you can access them in the way that suits you best.
- we will ensure that all our services and offices are fully accessible. Contact our Access officer, Helen LaHert at the following email addresses: firstname.lastname@example.org
CIB want to provide the best service possible to you and welcome all comments on their services. You can contact their Customer Services Officer, Shona Geraghty at the address below or email@example.com
Interpreting access for job interviews.
The Job Interview Interpreter Grant allows a jobseeker to have a professional interpreter provide services for him/her at a job interview. If you have just started work, you may also get this grant to cover the costs of an interpreter during an induction period. The grant is provided under the Department of Social Protection's Reasonable Accommodation Fund.
14 October 2013 (VOL 10 WEEK 41)
RTE showing programmes with sign language.
RTE have informed us that they intend to air a number of programmes starting in October that will be interpreted into sign language. The programmes are currently being recorded in the UK by Sign Post productions.
The programmes will be shown very early in the morning so we would recommend people to set their Sky TV, videos or DVD systems to record. The first programmes will be aired on the 18th of October and will include:
Don't Tell the Bride (1.25am).
Dirty Old Town (2.25am).
The Takeover (3.15am).
This is the first time RTE will be showing programmes of this type with sign language. This will start to bring RTE in line with TV Broadcasting Access Rules that obligates RTE to show 1.25% of programmes with sign language. Hopefully in the future, they will also show them at a later time to attract a wider audience.
Seanad Eireann supports ISL recognition campaign.
As part of the IDS campaign to get official recognition of Irish Sign Language (ISL), Seanad Eireann (Senate In Irish) passed a motion unanimously calling on the government to recognise ISL.
The motion called on the Government to:
"Recognise unequivocally Irish Sign Language as the preferred sign language of the deaf community in the State: Recognise Irish Sign Language as an expression of culture and an instrument for access to education and equal opportunities; Notes and commends the work of the many State and non-governmental organisations to support and promote the use of Irish Sign Language in the State; Calls on the Government in partnership with the representatives of the deaf community to develop ideas for improving access to public services by users of Irish Sign Language; and Calls on the Government to target initiatives which would enhance the effective availability of interpreters and interpretation solutions such as using technology for remote access to services.".
A transcript of the debates is available online at www.kildarestreet.com/sendebates/?id=2013-10-09a.96
Reminder of CE vacancies.
The closing date for applications for our two CE positions has been extended until the end of October. Both positions are Office admin jobs. The successful candidates will be working closely with Deaf & hard of hearing staff and clients. A knowledge and Deaf issues and sign language is a distinct advantage. Duties will include general office duties, including computer work filing, photocopying & dealing with client queries.
Contact your local FAS office for eligibility criteria and payment queries. To apply, you can apply in writing to North & East Kerry Development, Clash, Tralee, Co Kerry or by email to firstname.lastname@example.org
Should Deaf people be able to serve on juries?
Over the years, there has been significant debate on whether Deaf people should be able to serve on Juries. Professor Jemina Napier Chair of Intercultural Communication in the Department of Languages & Intercultural Studies in the School of Management and Languages Heriot-Watt University has released an edited version of a recent presentation she gave on Deaf Juror Research projects that she has been running since 2006. The presentation will be of interest to those who want to sit on juries in Ireland or who have campaigned to allow Deaf people sit on juries.
The presentation is in British Sign Language with voice-over and copies of powerpoint presentations and can be viewed at www.blendedlearning.me/public/EdSign2013/unit1/scenario1.php?ID=1
Ethiopia Deaf project events.
We are pleased to announce a number of fundraising events for the Ethiopia Deaf Project. Monies raised go towards a Deaf school that was opened in Ambo, Ethiopia in December 2012 and for further development work including a Deaf Centre and Vocational skills training centre.
A Cake sale in Deaf Village Ireland by Noleen Cunningham will take place on the 3rd of November.
A Coffee Morning will be organised on the 15 of November in Bishopstown Community School Coffee Morning by Denise Dowling & Emma.
On the 30th of Nov in The Lough Hall, 'Children Bake to Care' will see local children taught to bake and then have the opportunity to sell the cakes. This will be organised by Therese & Miriam.
On the 8th of December, a Christmas Fair will be held in the Ballyphehane Community Centre. This follows on from a very successful fair held last year. A mass in sign language will also be said at 12oc in the Lough Hall.
On the 8th of Feb, well known radio presenter Ronan Collin will be singing songs by Joe Dolan in the Celtic Ross Hotel Rosscarbery, Co. Cork. Tickets cost €22.50 per person. There will also be a special offer of €77.50 for B&B, pre show dinner (3 courses) wine reception and show tickets. Contact the Celtic Ross hotel for details.
On the 28th of June, we will hold the 2nd Ambo Ramble cycle. The first cycle will follow a 40kn route and the 2nd cycle will be for more advanced cyclists and this will cover 120km. This will be followed by a social get-together in the Bishopstown Bar in Cork.
A number of locally run Coffee mornings are in the pipeline also. We would also appreciate it if anyone could host a Coffee Morning on our behalf.
Our sincere thanks to everyone who has supported the project to date and in particular to thank Miriam & Patrick O'Regan for their support in organising the Christmas Fair, Ronan Collins gig and the Ambo Ramble cycle.
For more information on any of the events, you can email email@example.com
7 October 2013 (VOL 10 WEEK 40)
CE VACANCIES IN OUR SERVICE.
Our service is looking to replace two CE positions in November. Both positions are Office admin jobs. The successful candidates will be working closely with Deaf & hard of hearing staff and clients. A knowledge and Deaf issues and sign language is a distinct advantage. Duties will include general office duties, including computer work filing, photocopying & dealing with client queries.
Eligibility criteria apply. CE is generally linked to those who are 25 years of age or over and in receipt of an Irish social welfare payment for 1 year or more. Criteria may differ if you are in receipt of Disability Allowance. For more information on eligibility, contact your local FAS office. As dual payments are no longer paid, it would also be advisable to ask about payment rates and secondary benefits.
To apply, you can apply in writing to North & East Kerry Development, Clash, Tralee, Co Kerry or by email to firstname.lastname@example.org
DALS CLASSES REGISTRATION REMINDER.
This is reminder of our upcoming Deaf Adult Literacy Service classes. Registration for these classes are now open. For classes to proceed, a minimum of four students per class is required.
Computers classes will be held on Tuesdays from 11-1pm. The tutor for this class will be Christina O'Donoghue.
Personal Development/English class will be held on Wednesdays from 3pm-5pm. The tutor for this course will be Mary Duggan.
You can register directly with DALS by email to email@example.com
or you can contact our service.
SIGN LANGUAGE INTERPRETERS MUNSTER (SLIM) TRAINING.
SLIM is organising a training day on the 23rd of November in Limerick for interpreters based in the Muster region or who work regularly in Munster. The proposed training is "Interpreting in Healthcare Settings â€“ Occupational Therapy" and will be facilitated by Cathy Mc Cormack. This session will include information on what occupational therapy is? Cathy's experiences as a d/Deaf occupational therapist working with sign language interpreters in a healthcare workplace. Information about core competencies for interpreting in healthcare from Cathy's personal perspective and as outlined by the National Consortium of Interpreter Education Centers (NCIEC) in the United States of America.
DISCOVERING OUR DEAF HERITAGE CONFERENCE.
The Deaf Heritage Centre will be hosting a conference "Discovering our Deaf Heritage" on Saturday 16th of November from 9.30-4.30pm. The venue will be the Thomas Mahon Building in Deaf Village Ireland, Ratoath Rd, Dublin.
Conference and evening buffet will cost 25 euro. Conference only is 15 euro and Buffet only is 15 euro. Closing date for registration is the 8th of November. For more information, you can email firstname.lastname@example.org
or text 086 856 7217
Further information on the event is available in sign language at www.facebook.com/deafheritage.centre
INTERNATIONAL INTERPRETER SYMOSIUM CALL FOR PAPERS.
The International Interpreter Symposium invites proposals for research from a variety of disciplinary frameworks that address topics in signed language interpretation and translation. Proposals may be submitted as either presentations or posters. Presentations will be 25 minutes in length including questions. Posters will be presented at a designated two-hour time block during the Symposium. â€¨â€¨Proposals are welcomed that represent a variety of disciplines, settings, and theoretical frameworks, including, but not limited to, the following:
Cognitive processes. Deaf interpreting. Discourse analysis. Language and culture . Linguistic analysis. Research in interpreting pedagogy. Sociological perspectives. Translation research. Video interpreting
Lorraine Leeson from the Centre for Deaf Studies in Trinity College will also lecture at the symposium. Her paper will be "Tell the Truth and Shame the Devil" : Considering Epistemological and Intersectional Approaches in Interpreting Education and Practices.
For more information, go to www.gallaudet.edu/interpretation/international_symposium/call_for_proposals.html
KERRY EDUCATION SERVICE (KES) NAME CHANGE.
Just to let you know KES have changed their name to Kerry Education and Training Board (Kerry ETB). This is to reflect the change from VECs to Education and Training Boards (ETBs), which happened when the new Education and Training Boards Act was commenced on the 1st July, 2013. For more information, go to www.kerryetb.ie